the world through my eyes

Posts tagged “kingston

Nomads on Murray

Quasi due mesi passati al Kingston on Murray. Ho scritto questo post il 13 giugno, nel tavolo della sala dell’ostello, ma so che quando lo rileggero’ poco prima di pubblicarlo, pensero’ a tutta la gente che ho conosciuto li, e quanto mi manca.

Almost two months spent at the Kingston on Murray. I wrote this post the 13th of june, in the sitting room hostel’s table, but I know that when I will read again it before I publish it, I will tink about all the people I met there, and how much I miss all them.

Nonostante i 13 topi catturati nelle camere in meno di due mesi, l’acqua gialla dei bagni e della cucina (docce comprese) che viene presa dal lago accanto all’ostello, l’assenza di acqua potabile eccetto per il rubinetto da cui esce l’acqua di un’enorme cisterna riempita con l’acqua piovana (quindi semi potabile), la lavatrice, l’asciugatrice, internet e il trasporto in citta’ a pagamento, l’affitto settimanale per le camerate di 155 $(da 4 a 6 persone per stanza) e per le camere doppie di 175 $ a settimana e che la gente venga attirata qui con la promessa di un lavoro 6 giorni su 7 ma poi resta la prima settimana minimo senza lavorare, i migliori ricordi che ho dell’Australia li devo a questo posto.

 Despite the 13 mice caught in the bedrooms in less than two months, the yellow water of the bathrooms and of the kitchen (shower included) that is taken directly from the lake close to the hostel, the lack of drinking water except for the sink where water from a big cistern fullfilled by rainwater comes out (so half drinkable), the washing machine, the dryer, the internet and the transport to the city aren’t free, the weekly rent for the dorm of 155 $(from 4 to 6 people each room) and for a double of 175 $ weekly and the people is attracted here with the promise of works 6 days on 7 just to wait one week at least with no work at all, the best memories I have of Australia belong o this place.

L’ostello fornisce pero’ posate, piatti, pentole e tutto quello che serve per cucinare, il trasporto a lavoro e’ sempre assicurato e la gente dell’ostello e’ davvero piacevole. Nella reception potete acquistare coca cola e birra a un prezzo economico, inoltre nella stanza c’e’ un computer connesso a internet, la connessione si paga 1 dollaro ogni mezz’ora. E cosa molto importante, la manager dell’ostello si occupa di cercarvi lavoro, qualunque esso sia.

The hostel provides forks, spoons and knives, dishes , pans and everything you need to cook, the transport to work is always granted and people in the hostel are really pleasant. In the reception you can buy cokes and beer for a cheap price, moreover in the room there is a computer connected to internet, the connection costs 1 dollar every half hour. And more important thing, the manager of the hostel helps you to find a job, whatever it is.

Nella cucina e nella sala ci sono 2 frigo a 3 ante ciascuno, in cui mettere le proprie buste col cibo e un freezer abbastanza grande, in piu’ un’intera stanza e’ dedicata al cibo normale e alle scatole con le posate e le cose da cucinare.

In the kitchen and in the sitting room there are 2 fridges with 3 windows for each one, in which you can put your food’s bags and a freezer quite big, moreover there’s a whole room where you can drop your bags, food and boxes with dishes and kitchen’s stuff.

 La lavatrice costa 3 dollari, l’asciugatrice 2, ma l’acqua utilizzata e’ quella gialla del lago. L’asciugatrice ha tre livelli di calore, se mettete quello piu’ alto i vostri vestiti bruceranno e si formeranno delle macchie marroni su ogni indumento. L’ho imparato a mie spese la prima volta che ho asciugato i miei vestiti, sacrificando tutte le maglie dell’hard rock degli USA, un paio di jeans e tutte le mutande che avevo.

The washing machine costs 3 dollars, the dryer 2, but the water used in the yellow one from the lake. The dryer has three levels of heat, if you set the highest your clothes will burn and some big brown spots will appear on each one of them. I learnt that the first time I dryed my clothes, sacrificing all my hard rock’s t-shirts from USA, a pair of jeans and all the underpants I had.

Dietro alla reception c’e’ la sala film, piena di VHS e DVD da vedere in qualsiasi momento. Alla tv e’ possibile attaccare un hard disk in modo da vedere film o serie tv. Grazie alla tv a pagamento e’ possibile vedere molto sport. Molti backpackers,soprattutto gli inglesi, a volte si svegliano alla mattina presto per vedere le partite di calcio. Dato che qui attorno non c’e’ molto da vedere o da fare molta gente passa la maggior parte del proprio tempo libero li.

Behind the reception there’s the movie room, full of VHS and DVD to see whenever you want. It’s possible to connect a hard drive to the television to see movies or tv series. Thanks to pay tv it’s possible to see a lot of sport. Several backpackers, especially the english people, wake up in the early morning just to see the football matches. Given that around here there’s nothing to see nor to do many people spend their free time there.

 

Se siete fortunati troverete lavori davvero buoni qui. Un ragazzo che e’ in ostello con me ora lavora 6 giorni su 7 in un posto dove deve lavare e caricare zucche in delle casse. Anche se lavora dalle 10 alle 12 ore ogni giorno guadagna in media 200 dollari al giorno.  Per 4 settimane ho lavorato in enormi campi di alberi di mandorle. Il lavoro consisteva nel potare i rami rotti, sporgenti o troppo bassi, con una piccola sega in mano mentre camminavamo tutto il giorno, ascoltando l’ipod e facendo tanti chilometri. La prima pausa era alle 11 e la seconda alle 13.30 circa. Il lavoro iniziava alle 8 e finiva alle 15.30. La paga giornaliera era molto buona e non spendendo soldi ne in sigarette ne in alcool in un mese siamo riusciti a risparmiare abbastanza da continuare il viaggio tranquillamente.

If you’re lucky you’ll find really good jobs here. A guy who is in the hostel with me is now working 6 days on 7 in a place where he has to wash and load in bins pumpkins. Even if he works from 10 to 12 hours by day he earns an average amount of 200 dollars by day. For 4 weeks I worked in huge fields of almond trees. The work consisted in pruning broken branches, protruding or too low ones, with a little saw in the hand while we were walking all the day long, listening to ipod and doing so many kilometres. The first break was at 11 and the second at about 13.30. The work used to start at 8 o’clock and finished at 15.30. The daily pay was really good and given that we didn’t spend nothing for cigarettes or alcool we have been able to save enough to keep on travelling carelessly.

Me and you and everyone we know


Australian Football

Le settimane in ostello passano a una velocita’ incredibile. Dopo sette mesi passati a lavorare e a girare l’australia senza incontrare o conoscere realmente nessuno da ricordare, ci siamo fermati al Kingston on Murray, un piccolo ostello a Kingston, 3 ore di distanza da Adelaide, dove la manager e’ in grado di trovare lavoro ai backpackers e di fornirgli un trasporto al lavoro. Qui attorno non c’e’ niente, ne un cinema o una discoteca, solo paesaggi infinti, meravigliosi, aria fresca e tanta natura. Del viaggio in Australia non mi ricordero’ i posti meravigliosi, le citta’ che ho visitato o la dozzina di aerei presi, ma le persone che ho conosciuto in questi due mesi in ostello, che hanno reso il viaggio un po piu’ interessante.

The weeks in the hostel go by in an incredible rush. After seen months spent working and travelling australia without meeting or really knowing someone to remember, we have stopped at Kingston on Murray, a little hostel in Kingston, 3 hours from Adelaide, where the manager is able to provide jobs to the backpackers and to take them to work. Around here there’s nothing at all, not a cinema nor a disco – nightclub, only infinite landscapes, amazing, fresh air and a lot of nature. About the travel in Australia I will not remember the marvelous places, le cities I’ve visited or the dozen flights I’ve taken, but the people I’ve met these two months in the hostel, that were able to make the travel a bit more interesting.

Un sabato pomeriggio siamo andati a una partita di football a vedere due squadre giocare, i ragazzi avevano circa 16-17 anni e l’ingresso costava 3 dollari. Il campo e’ abbastanza vicino all’ostello e li accanto c’e’ il lago, un piccolo parco e alcune strutture per i pic nic, fornite di tutto quello che serve per fare un barbecue. L’uso delle strutture e del gas e’ totalmente gratis.

One saturday for the afternoon we went to a football match to see two team playing, the boys were 16-17 years old and the entry cost 3 dollars. The field is quite close to the hostel and at some steps to that there’s the lake, a little park and some structures useful for pic nics, provided for everithing you need to have a barbecue. Everyone is allowed to use the structures and the gas is totally free.

Il football australiano sembra essere privo di qualsiasi regola: non ci sono protezioni per i giocatori e ogni membro della squadra puo’ lanciarsi sugli avversari per togliergli la palla o per rallentarli. Quel giorno ho assistito a una cosa del genere, ecco alcune belle foto.

The Australian football seems to be lacking in any rule: there are no protections for the players and every member of the team might fling himself on the opponents to take them off the ball or to slow them down. That very day I looked on something like that, here’s some good photos.

Per il barbecue avevamo delle salicce, del pane bianco, della cipolla, un po di olio e della salsa barbecue. Mentre uno di noi cucinava gli altri chiaccheravano. Cose come queste ti fanno sentire meno la lontananza di casa. Grazie Jose’, Oliver, Rosa e Tin.

For the barbecue we had some sausages, some white bread, a bit of oil and some BBQ sauce. While one of us was cooking, the others were chatting. Things like these make you feel less the distance from home. Thanks Jose’, Oliver, Rosa and Tin.

Wherever you are heading to

I hope your travel will be wonderful

in every step you’ll take.

Dovunque tu sia diretto

spero che il tuo viaggio sarà’ meraviglioso

in ogni passo che farai.