the world through my eyes

Posts tagged “australia

Uluru

Dopo 6 ore di pullman partendo da Alice Springs, con qualche stop nelle aree di sosta in cui si vedeva nient’altro che deserto, siamo arrivati ad Uluru. Per avvicinarsi al monolite per poi arrivare ad Alice Springs ci sono vari metodi: prendendo il GHAN, un treno che parte dalla stazione  di Adelaide diretto a Darwin con stop in varie città, tra cui Coober Pedy e Alice Springs (il viaggio da Adelaide fino a Darwin impiega 3 giorni e ci sono solo due treni a settimana, i prezzi sono un po elevati se siete dei backpackers – ora, da Aprile a Ottobre, da Adelaide ad Alice il prezzo del biglietto dell’ultima classe e’ 373 au $, da domenica a mercoledi, da Adelaide a Darwin il prezzo del biglietto e’  di 746 au $ – ma e’ comunque una bella occasione per vedere l’outback senza correre troppo rischi) il viaggio in macchina che impiegherebbe parecchi giorni, o come ultima opzione lo spostamento in aereo che vi costerebbe un po dato che Quantas e’ l’unica compagnia aerea con voli da/a Alice Springs e Uluru. Ecco quanto spendereste più’ o meno per ogni biglietto aereo: Adelaide – Alice Springs 254 au $ compreso di tasse e di un bagaglio, Alice Springs – Cairns con uno stop di dieci minuti a Ayers Rock (l’aeroporto di Uluru) 390 au $ compreso di tasse e di un bagaglio.

Il nostro biglietto per l’ingresso al parco e’ costato 250 dollari e includeva il viaggio a Kata Tjuta e Uluru e un barbecue fatto davanti a Uluru con tanta roba da mangiare e da bere poco prima del tramonto, appena la luce del sole fa diventare il monolite ancora più’ rosso.

 

After 6 hour bus leaving from Alice Springs, with some stop in the service areas in which we could see nothing but desert, we arrived at Uluru. To get closer to the monolith to then get to Alice Springs there are several ways: taking the GHAN, a train leaving from Adelaide station headed  to Darwin that stops in many cities, including Coober Pedy and Alice Springs (the trip takes takes 3 days to get from Adelaide to Darwin and there are only two trains every week, the prices are a bit high if you are backpackers – now, from April to October, from Adelaide to Alice Springs the ticket price for the last class is 373 au $, from sunday to wednesday, from Adelaide to Darwin the ticket price is 746 au $ – but it’s however a good chance to see the outback without taking too many risks) the trip by car would take a lot of days, or as last option there would be the travel by plane that would cost a bit given that Quantas is the only company with flights from/to Alice Springs and Uluru. Here’s how you would spend more or less for each airfare: Adelaide – Alice Springs 254 au $ included  of taxes and one baggage, Alice Springs – Cairns with one stop of ten minutes at Ayers Rock (the Uluru airport) 390 au $ included  of taxes and one baggage.

Our ticket to enter to the national park costed 250 australian dollars and included the trip to Kata Tjuta and Uluru and a barbecue done right in front of Uluru with plenty of foods and drinks a little before of the sunset, when the sun light does the monolith even more red.

Uluru e’ sacro per tutti gli aborigeni e non vogliono che nessuno ci cammini sopra o la scali, nonostante tutto un sacco di gente ogni giorno sale il sentiero che porta in cima al monolite, strettissimo e ripidissimo, col rischio di cadere per centinaia di metri in qualsiasi momento.

Uluru is sacred to aboriginal people and they don’t want anyone to step or climb it, in spite of that every day a lot of people follow the path to the top of the monolith, so narrow and steep, risking to fall for hundreds of metres in every moment.

In qualche ora si gira attorno al monolite insieme alla guida che spiega alcune cose sugli aborigeni, la storia e le leggende legate a Uluru.

In some hours you turn around the monolith with the guide that explains some things about the aboriginals, the history and the legends about Uluru.

Se guardate bene vedrete una persona piccolissima sulla cima del monolite. Salire così’ in alto e’ pericoloso, un passo falso e si rotola per centinaia di metri.

If you look closer you’ll see a person on the top of the monolith. To climb so high is dangerous, a wrong step and you roll for hundred metres.

Alcuni antichi disegni aborigeni.

Some ancient aboriginal drawings.

Attorno a Uluru non c’e’ nulla per centinaia di chilometri (Alice Springs dista circa 400 km)

Gli animali che vivono qui attorno si sono abituati a sopravvivere con poca acqua o poco cibo, come i cammelli e i canguri.

Il canguro per esempio si aiuta spostandosi con dei salti, cosa che gli permette di percorrere lunghe distanze e facilita la respirazione, facendo muovere i polmoni ad ogni salto e quindi risparmiando energie sulle lunghe distanze.

Around Uluru there is nothing for miles and miles (ALice Springs is far about 248 miles – 400 Km)

The animals that live around here have got accustomed to survive with just a little of water or food, like camels or kangaroos.

The kangaroo for example helps himself moving with jumps, being able to cover large distances and it makes easier to breath, making the lungs moving for every jump and so allowing them to save energies on the long distances.

Qui e’ dove gli aborigeni vivevano una volta, vicino all’unica fonte d’acqua di Uluru.

Here’s where the aboriginal people used to live a long time ago, close to the only source of water in Uluru.

Finita la visita guidata attorno a Uluru, alle 5 circa e’ stato preparato l’occorrente per il buffet e il barbecue.

La roba da mangiare era tanta e buona, c’erano vino bianco e rosso e la vista del tramonto su Uluru proprio davanti a noi.

When the tour around Uluru ended, about five o’clock our organizer started to set the table and all the stuff for the barbecue and the buffet.

The food was amazing, there were white and red wine and the view of the sunset on Uluru right in front of us.


Kata Tjuta

Kata Tjuta e Uluru sono i due monoliti che si trovano nell’outback australiano, distanti alcuni chilometri uno dall’altro. Entrambi distano circa 400 km da Alice Springs, i pullman che si spostano dalla città’ fanno un solo viaggio al giorno dato che per arrivare qui partendo da Alice Springs si impiegano circa 6 ore per l’andata e 6 per il ritorno. Ci sono vari tipi di tour, da uno a tre giorni, ma noi abbiamo scelto quello di un solo giorno: si parte la mattina e si torna la sera verso mezzanotte. Per i tour che durano più’ di un giorno si dorme in ostello: davanti a Uluru c’e’ il secondo ostello più’ caro del mondo, l’unica consolazione e’ che uscendo in terrazzo si vede il monolite vicinissimo. Il nostro biglietto per l’ingresso al parco e’ costato 250 dollari e includeva il viaggio a Kata Tjuta e Uluru e un barbecue fatto davanti a Uluru con tanta roba da mangiare e da bere poco prima del tramonto, appena la luce del sole fa diventare il monolite ancora più’ rosso.

Kata Tjuta and Uluru are the two monoliths located in the australian outback, far some kilometres from each other. They both are about 400 Km from Alice Springs, the buses leaving from the city have just one ride by day given that in order to get here starting from Alice Springs it takes 6 hour to go and 6 more to come back.There are divergent types of tour, from one to three days, but we chose the one day tour: it starts in the morning and it takes you back around midnight. For the tour lasting more then one day you sleep in a hostel: in front of Uluru there in the second most expensive hostel in the world, the only consolation is that going out in the terrace you can see the monolith so close. Our ticket to enter to the national park costed 250 australian dollars and included the trip to Kata Tjuta and Uluru and a barbecue done right in front of Uluru with plenty of foods and drinks a little before of the sunset, when the sun light does the monolith even more red.

Il pullman si e’ fermato un’ora di fronte a Kata Tjuta cosi’ abbiamo avuto la possibilità’ di vederla.

The bus stopped one hour in front of Kata Tjuta so we had the possibility to see it.

 

 

 

 

 


Camel Ride

Il primo giorno che siamo arrivati ad Alice Springs abbiamo deciso di andare su un cammello, così abbiamo chiesto informazioni all’ostello dove alloggiavamo (Alice Lodge) e il ragazzo alla reception ha chiamato il Pyndan camel tracks. In circa due ore un furgoncino ci e’ venuto a prendere proprio di fronte all’ostello portandoci poco fuori Alice Springs, dove inizia il deserto, e li, in una piccola proprietà, c’erano 6 cammelli. I loro nomi sono Doc, Betty, Morgana, Odin, Trillion e Greyhound.

Il costo per un’ora sul cammello e’ di 50 dollari, ogni prenotazione si può’ fare su http://www.cameltracks.com o chiamando lo 0416 170 164 per chi si trova in Australia.

The first day we arrived at Alice Springs we decided to have a ride on a camel, so we asked for information to the hostel where we were (Alice Lodge) and the reception’s guy called the Pyndan camel tracks. In about two hours a van came to pick us up right in front of the hostel taking us a bit outside Alice Springs, where the desert starts, and there, in a little property, there were 6 camels. Their names are Doc, Betty, Morgana, Odin, Trillion and Greyhound.

The cost for one hours ride on a camel is 50 australian dollars, you can take each booking on http://www.cameltracks.com or calling the 0416 170 164 for who is calling being in Australia.

Se decidete di andare a cammello nel pomeriggio, portatevi una felpa e dei calzoni lunghi o qualcosa di pesante da mettervi addosso, perché’ durante l’inverno australiano ad Alice Springs e Uluru può fare molto freddo. Noi siamo stati li a meta’ giugno e di giorno erano 10-15 gradi, di notte la temperatura calava a -2 gradi.

If you decide to ride the camels in the afternoon, take with you a jumper and some long trousers or some heavy cloths to wear, because during australian winter in Alice Springs and Uluru might be really cold. We were there in the middle of June and during day it was 10-15 degrees, during night the temperaure decreased till -2 degrees.

Di fronte alla fila di cammelli c’e un ragazzo che li guida, li fa alzare a abbassare e aiuta tutti a salire e scendere dai cammelli.

In front of the queue of the camels there’s a man that leads them, make them stand up and get down and helps everyone to get on or off the camels.

Non pensavo che i cammelli fossero così alti. Sono sempre stato abituato a vederli solo in foto e non vedevo davvero l’ora di cavalcarne uno. Appena sali su uno di loro e si alza vieni spinto in alto in un attimo e poi per un ora oscilli a destra e sinistra, con il tuo cammello che ogni tanto morde delle foglie o dell’erba al volo nel tentativo di mangiare qualcosa.

I didn’t think camels to be so high. I was always used to see them in a photograph and I really was looking forward to riding one, As soon as you jump on one of them, it stands up and you are pushed upward in a rush and then for one hour you swing on the right and on the left, with your camel that stops every now and then trying to bite some leaves or some grass just to eat something.

I cammelli vengono nutriti ogni sera e se si sceglie il turno della sera ai clienti viene data l’opportunità’ di dare da mangiare agli animali.

The camels are fed during night and if you choose to ride in the late afternoon the owner allows you to feed the animals.

Alla fine del tour si viene condotti in questa stanza per bere qualcosa, guardare le foto e gli oggetti nella stanza o comprare un souvenir.

At the end of the tour all the people are lead to this room to drink something, to take a loot to the photos and the items in the room or to buy a souvenir.


Nomads on Murray

Quasi due mesi passati al Kingston on Murray. Ho scritto questo post il 13 giugno, nel tavolo della sala dell’ostello, ma so che quando lo rileggero’ poco prima di pubblicarlo, pensero’ a tutta la gente che ho conosciuto li, e quanto mi manca.

Almost two months spent at the Kingston on Murray. I wrote this post the 13th of june, in the sitting room hostel’s table, but I know that when I will read again it before I publish it, I will tink about all the people I met there, and how much I miss all them.

Nonostante i 13 topi catturati nelle camere in meno di due mesi, l’acqua gialla dei bagni e della cucina (docce comprese) che viene presa dal lago accanto all’ostello, l’assenza di acqua potabile eccetto per il rubinetto da cui esce l’acqua di un’enorme cisterna riempita con l’acqua piovana (quindi semi potabile), la lavatrice, l’asciugatrice, internet e il trasporto in citta’ a pagamento, l’affitto settimanale per le camerate di 155 $(da 4 a 6 persone per stanza) e per le camere doppie di 175 $ a settimana e che la gente venga attirata qui con la promessa di un lavoro 6 giorni su 7 ma poi resta la prima settimana minimo senza lavorare, i migliori ricordi che ho dell’Australia li devo a questo posto.

 Despite the 13 mice caught in the bedrooms in less than two months, the yellow water of the bathrooms and of the kitchen (shower included) that is taken directly from the lake close to the hostel, the lack of drinking water except for the sink where water from a big cistern fullfilled by rainwater comes out (so half drinkable), the washing machine, the dryer, the internet and the transport to the city aren’t free, the weekly rent for the dorm of 155 $(from 4 to 6 people each room) and for a double of 175 $ weekly and the people is attracted here with the promise of works 6 days on 7 just to wait one week at least with no work at all, the best memories I have of Australia belong o this place.

L’ostello fornisce pero’ posate, piatti, pentole e tutto quello che serve per cucinare, il trasporto a lavoro e’ sempre assicurato e la gente dell’ostello e’ davvero piacevole. Nella reception potete acquistare coca cola e birra a un prezzo economico, inoltre nella stanza c’e’ un computer connesso a internet, la connessione si paga 1 dollaro ogni mezz’ora. E cosa molto importante, la manager dell’ostello si occupa di cercarvi lavoro, qualunque esso sia.

The hostel provides forks, spoons and knives, dishes , pans and everything you need to cook, the transport to work is always granted and people in the hostel are really pleasant. In the reception you can buy cokes and beer for a cheap price, moreover in the room there is a computer connected to internet, the connection costs 1 dollar every half hour. And more important thing, the manager of the hostel helps you to find a job, whatever it is.

Nella cucina e nella sala ci sono 2 frigo a 3 ante ciascuno, in cui mettere le proprie buste col cibo e un freezer abbastanza grande, in piu’ un’intera stanza e’ dedicata al cibo normale e alle scatole con le posate e le cose da cucinare.

In the kitchen and in the sitting room there are 2 fridges with 3 windows for each one, in which you can put your food’s bags and a freezer quite big, moreover there’s a whole room where you can drop your bags, food and boxes with dishes and kitchen’s stuff.

 La lavatrice costa 3 dollari, l’asciugatrice 2, ma l’acqua utilizzata e’ quella gialla del lago. L’asciugatrice ha tre livelli di calore, se mettete quello piu’ alto i vostri vestiti bruceranno e si formeranno delle macchie marroni su ogni indumento. L’ho imparato a mie spese la prima volta che ho asciugato i miei vestiti, sacrificando tutte le maglie dell’hard rock degli USA, un paio di jeans e tutte le mutande che avevo.

The washing machine costs 3 dollars, the dryer 2, but the water used in the yellow one from the lake. The dryer has three levels of heat, if you set the highest your clothes will burn and some big brown spots will appear on each one of them. I learnt that the first time I dryed my clothes, sacrificing all my hard rock’s t-shirts from USA, a pair of jeans and all the underpants I had.

Dietro alla reception c’e’ la sala film, piena di VHS e DVD da vedere in qualsiasi momento. Alla tv e’ possibile attaccare un hard disk in modo da vedere film o serie tv. Grazie alla tv a pagamento e’ possibile vedere molto sport. Molti backpackers,soprattutto gli inglesi, a volte si svegliano alla mattina presto per vedere le partite di calcio. Dato che qui attorno non c’e’ molto da vedere o da fare molta gente passa la maggior parte del proprio tempo libero li.

Behind the reception there’s the movie room, full of VHS and DVD to see whenever you want. It’s possible to connect a hard drive to the television to see movies or tv series. Thanks to pay tv it’s possible to see a lot of sport. Several backpackers, especially the english people, wake up in the early morning just to see the football matches. Given that around here there’s nothing to see nor to do many people spend their free time there.

 

Se siete fortunati troverete lavori davvero buoni qui. Un ragazzo che e’ in ostello con me ora lavora 6 giorni su 7 in un posto dove deve lavare e caricare zucche in delle casse. Anche se lavora dalle 10 alle 12 ore ogni giorno guadagna in media 200 dollari al giorno.  Per 4 settimane ho lavorato in enormi campi di alberi di mandorle. Il lavoro consisteva nel potare i rami rotti, sporgenti o troppo bassi, con una piccola sega in mano mentre camminavamo tutto il giorno, ascoltando l’ipod e facendo tanti chilometri. La prima pausa era alle 11 e la seconda alle 13.30 circa. Il lavoro iniziava alle 8 e finiva alle 15.30. La paga giornaliera era molto buona e non spendendo soldi ne in sigarette ne in alcool in un mese siamo riusciti a risparmiare abbastanza da continuare il viaggio tranquillamente.

If you’re lucky you’ll find really good jobs here. A guy who is in the hostel with me is now working 6 days on 7 in a place where he has to wash and load in bins pumpkins. Even if he works from 10 to 12 hours by day he earns an average amount of 200 dollars by day. For 4 weeks I worked in huge fields of almond trees. The work consisted in pruning broken branches, protruding or too low ones, with a little saw in the hand while we were walking all the day long, listening to ipod and doing so many kilometres. The first break was at 11 and the second at about 13.30. The work used to start at 8 o’clock and finished at 15.30. The daily pay was really good and given that we didn’t spend nothing for cigarettes or alcool we have been able to save enough to keep on travelling carelessly.

Me and you and everyone we know


Perth

Anche se siamo rimasti in Perth solo per 4 giorni, ci e’ piaciuta tanto.

Ci sono un sacco di spazi verdi, parchi, il centro e’ stupendo e le costruzioni sono diverse rispetto alle altre citta’. Un giorno siamo stati in una via che sembrava uscita dal medioevo, molto stretta, con bancarelle molto vicine fra loro e palazzi che mi ricordavano l’europa.

Even if we stayed in Perth only for 4 days, we liked it a lot.

There are a lot of green areas, parks, the city center is amazing and the buildings are different from the other australian cities. One day we have been in a street that seemed to belong to middle age, a very narrow one, with shops really close to eachother and buildings that reminded me europe.

Image

Image

Image

Un giorno, mentre stavamo camminando per la strada, abbiamo visto dei canguri in lontananza con un sacco di persone e bambini attorno a loro. Le statue sono fatto cosi bene che da lontano sembrano reali.

One day, while we were walking in the street, we saw some kangaroos far away with a lot of people and kids around them. The statues have been so well made that from a long distance they seem to be real.

Image
Image
Image
Image

Image

Image

I voli in australia sono abbastanza costosi, ma se prenotate mesi prima i prezzi possono essere davvero bassi. Il mio consiglio e’ di pianificare bene il viaggio, prenotare tutto prima senza lasciare nulla al caso, perche’ se vi sucedera’ come noi che abbiamo cercato un ostello a Perth solo il giorno prima di arrivare in citta’, probabilmente finirete in un ostello sporco, mal gestito, dove girano i topi durante la notte e dove i servizi sono scadenti, perche’ tutti gli altri saranno gia’ occupati.

The flights in australia are quite expensive, but if you book months earlier the prices might be really cheap. My advice is to plan in the best way you’re able to your travel, to book all before leaving nothing to the case, because otherwise something could happen to you, like it did to us, that we had looked for a hostel in Perth the day before we arrived, and we ended in a bad hostel, dirty, bad organised, where rats were crawling on the ground during the night and the service were the worst I ever met, because the good hostels were already taken.

Image
Image
Image

Lasciato Perth, ci siamo spostati ad Albany e poi di nuovo ad Adelaide, dove siamo rimasti un giorno per poi prendere un pullman ( 50 $, circa tre ore ) per Kingston, diretti all’ostello “Kingston on Murray” .

Once we left Perth, we moved to Albany and then back to Adelaide, where we stayed for one day just to take the day after a pullman ( 50 $, about 3 hours ) headed to Kingston, to “Kingston on Murray” hostel .


Kangaroo Island Seal Bay

The second day we have spent in Kangaroo Island we have driven to Seal Bay starting from the hostel in Kingscote,40-50 min by car.The most interesting thing there is over there is a tour across the seaside(15 dollars to be allowed to walk till the point lookout without guide-30 dollars to be taken by the guide to the seaside among the sea lions,moreover you will have the possibility to go to the point lookout by yourself),the place is crowed by sea lions that rest there after have come across the sea towards the south pole,three days to go and three more to come back,all without any stop or any meal,then after a lump sum of food they come back where they left,and they lay down on the seaside,sleeping for days.

Il secondo giorno che abbiamo passato a Kangaroo Island siamo andati a Seal Bay partendo dall’ostello di Kingscote,40-50 min in macchina.La cosa più’ interessante da vedere che c’e’ laggiù’ e’ un tour attraverso la spiaggia,(15 dollari per poter accedere al punto di osservazione senza bisogno della guida-30 dollari per poter essere accompagnati dalla guida fino in spiaggia,e poter camminare fra i leoni marini,più’ la possibilità’ di andare al punto di osservazione )il posto e’ affollato da leoni marini che riposano qui dopo aver attraversato il mare in direzione del polo sud,tre giorni di viaggio per l’andata e tre per il ritorno,senza alcuna sosta per mangiare o riposarsi,poi,dopo aver fatto scorta di cibo tornano da dove sono partiti,e si accasciano sulla spiaggia,dormendo per giorni.

The female sing in order to call the males.

Le femmine cantano per fare in modo che i maschi vadano da loro.

We have been told to not get closer to female sea lions because if a male notice someone getting closer to them,he will chase the threat to defeat it:a grown male weighs about 400 kg,you wouldn’t like a beast like that jumping on you,that’s the reason because we had to visit the seaside as a group and not alone,the single one could be attacked anytime.

Ci e’ stato detto di non avvicinarci troppo alle femmine di leone marino perché’ se un maschio se ne accorgesse,correrebbe incontro alla minaccia per affrontarla:un maschio adulto pesa circa 400 kg,non vorresti che una bestia del genere ti saltasse addosso,questa e’ la ragione per la quale abbiamo dovuto visitare la spiaggia in gruppo e non da soli,il singolo può’ essere attaccato in qualsiasi momento.

In one day and a half we have been able to see all the interesting things there were in the island,there is a lot of advertising about Kangaroo Island and for that reason I expected much more,is a beautiful place,but all the costs like plane or pullman and boat,hire a car,hostel and organised tours,comes really high for some days,but at the end it has been a wonderful experience.

In un giorno e mezzo siamo stati capaci di vedere tutte le cose interessanti che c’erano nell’isola,c’e un sacco di pubblicità’ su Kangaroo Island e mi aspettavo molto di più’,e’ un posto meraviglioso,ma tutti i costi come l’aereo o il pullman e il traghetto,affittare una macchina,l’ostello e i tour organizzati,arrivano a essere una spesa abbastanza elevata per solo qualche giorno,ma tutto sommato e’ stata un’esperienza meravigliosa.


Adelaide

Yesterday we left Melbourne for Adelaide,a cheap flight with Jetstar,1 hour and 10 minutes and here we are.We actually are at Backpack Oz hostel,27 dollars by night and the wireless,breakfast and bicycles free all the days.Today thanks to all this kindness we have gone from Adelaide city to the seaside with two bikes,something like 30-35 km.

Ieri abbiamo lasciato Melbourne per Adelaide,un volo economico con Jetstar,1 ora e 10 minuti e eccoci qui.Per ora siamo all’ostello Backpack Oz,27 dollari a notte con internet wireless,colazione e biciclette gratis tutti i giorni.Oggi grazie a tutta questa gentilezza siamo andati da Adelaide centro fino alla spiaggia con due biciclette,qualcosa come 30-35 km.

Even if neither Lonely Planet seems to know what there is to have fun in Adelaide,is a beautiful city,really relaxing,nothing compared to the rush there is in Melbourne or Sydney.

Anche se nemmeno il Lonely Planet sembra sapere cosa ci sia per divertirsi ad Adelaide,e’ una città’ stupenda,veramente rilassante,niente a confronto con la fretta che hanno a Melbourne o a Sydney.

Funny game indeed,it worthed one photo!

Un gioco davvero divertente,valeva una foto!

This is still the inner city,the path towards the beach was much more far.

Questo e’ ancora il centro città’,la strada verso la spiaggia era molto più’ lontana.

Today was sunny,and this huge park along the river was amazing.

Oggi c’era il sole,e questo enorme parco accanto al fiume era stupendo.

The river was crowed of animals,birds and most of all black swans,they are really everywhere here.

Il fiume era affollato di animali,uccelli e soprattutto cigni neri,sono davvero dappertutto qui.

Too little,but fast and smooth,useful to backstab a black swan.It’s not racism,the white ones were missing.

Troppo piccolo,ma veloce e silenzioso,utile per attaccare alle spalle un cigno nero.Non e’ razzismo,i cigni bianchi non c’erano.

At the end of the park there was a dam with a little bridge,but given that we had been told to follow the river to get to the seaside (…)

we went on on the path.

Alla fine del parco c’era una diga con un piccolo ponte,ma dato che ci era stato detto di seguire il fiume per arrivare alla spiaggia,

abbiamo proseguito per il pensiero.

If you veto too close,he gets really cranky,but it worthed the shots.

Se ti avvicini troppo si arrabbia davvero,ma gli scatti ne valevano la pena.

During the ride,we started to hear a really annoying noise.The more we got closer,the more we started to figure out what was that,

the most annoying bird in Oz.Cockatoo.Full trees.

Durante la strada,abbiamo iniziato a sentire un rumore davvero fastidioso.Piu’ ci avvicinavamo,

più’ ci rendevamo conto di cosa fosse,l’uccello più’ fastidioso d’Australia.Cacatua.Alberi pieni.

After one hour on the bike at last we got to the seaside!

Given that we were starving,we stopped in the first place there was to eat something.

We both ordered coconut prawns,16 dollars of pleasure,but I have tasted no coconut…

Dato che stavamo morendo di fame,ci siamo fermati nel primo posto che abbiamo trovato.

Abbiamo ordinato entrambi gamberi al cocco,16 dollari di piacere,ma non ho sentito il sapore di nessun cocco.

That was the view from the balcony.

Questa era la vista dal balcone.

Adelaide is a really good city,really relaxing,but there’s not much to see,even Lonely Planet doesn’t know what to suggest.

If you like night life,parties,surf and big festival all over the city,don’t come here.

It’s more relaxing,there’s inner peace here,nothing like Melbourne or Sydney,here something that we liked in the city centre.

Adelaide e’ una bella città’,veramente rilassante,ma non c’e’ molto da vedere,anche il Lonely Planet non sa cosa dire.

Se vi piace la vita notturna,grandi feste,surf e grandi festival per tutta la città’,non venite qui.

E’ molto più’ rilassante,e’ la pace interiore,nulla a che vedere con Melbourne o Sydney,ecco alcune cose che ci hanno colpito nel centro città’.

 The pigeons is watching,Hitchcock docet.

I piccioni stanno guardando,Hitchcock insegna.


Melbourne Moomba Festival

 

 

 

As soon as we have come out from Flinder Station we noticed that all the city was more crowed than usual,in the weeks we have spent here has seemed that Melbourne is really well organised,perhaps more than Sidney itself,for example from hoddles creek every sunday we just had to buy on the bus for train station a “Sunday Saver” ticket (3.50 au$) and it worthed all the day long for buses and trains for and from Melbourne (zone 1 and 2)

 

Appena usciti dalla Flinder Station abbiamo notato che tutta la citta’ era piu’ affollata del solito,nelle settimane che abbiamo passato qui e‘ sembrato che Melbourne sia molto ben organizzata,forse piu‘ di Sydeny,per esempio da hoddles creek dove viviamo,ogni domenica dovevamo solo prendere un ticket sul bus che da casa andava verso la stazione per Melbourne,un biglietto “Sunday Saver”(3,50 au $) e valeva tutto il giorno per bus e treni da e per Mlebourne (zone 1 e 2)

 

That day there was a competition,so we stopped some minutes to see what all the crowd was looking at.

Quel giorno c’era una competizione,così’ ci siamo fermati a vedere cosa stesse guardando tutta quella gente.

 

Close to the Yarra River there were a lot of carousels and jousts,little shops with candies or ethnic food,toys and many more prizes.

We wanted Kermit,but at the end we only get a little shark.

Vicino al fiume Yarra c’erano un sacco di giostre,piccole bancarelle con dolci,cibo etnico,giochi e molti altri premi.Noi volevamo Kermit,ma alla fine abbiamo vinto un piccolo squalo.

 

The 17th we’ll leave Melbourne and for about one month we travel all around Australia,the route will be Adelaide,Kangaroo Island,Perth,the meridional forests,with 46 mt trees in which you can climb,then we stop in a property in which they give you meals and a place to rest in exchange to looking after to joeys 4 hours by day,little orphan puppies of kangaroos,then Alice Springs,Uluru,Cairns where we will do snorkeling,we take a train that moves upon the forest,a baloon flying upon gold coast,frayser island,then Sydney,abu dhabi and Milan.So,stay tuned.

A maggio o giugno lasciamo Melbourne e per circa un mese giriamo tutta l’australia,le mete decise sono Adelaide,Kangaroo Island,Perth,le foreste meridionali dove ci sono alberi di 46 metri sopra i quali si puo’ salire,poi andiamo in una proprieta’ dove danno vitto e alloggio in cambio di 4 ore di lavoro in cui si deve badare,nutrire e pulire piccoli orfani di canguro,poi Alice Springs,Uluru,Cairns dove si fa snorkeling,si prende un treno sospeso sulla foresta,una mogolfiera sopra la gold coast,frayser island,poi Sydney,abu dhabi e Milano.Quindi,continuate a seguire il blog.


Melbourne

Two weeks ago we have been in Melbourne,there was a festival all over the city with little ethnic food shops,buskers,and a big luna park built for the festival.We also entered in Melbourne Luna Park,the main gate is beautiful.You do not pay for entering but for every ride you do.

Due settimane fa siamo stati a Melbourne,c’era un festival per tutta la citta’,con bancarelle di cibo etnico,e un grosso luna park costruito per il festival.Siamo anche entrati nel luna park di Melbourne,il portone d’ingresso e’ bellissimo.Non si paga l’ingresso ma ogni corsa sulle giostre che si fa.

 

That day there was a big festival with a lot of artists all around the city,we stopped fore some minutes to stare at a gym girl.

Quel giorno c’era un grande festival e tanti artisti in tutta la città’,noi ci siamo fermati ad osservare una ginnasta per qualche minuto.

 

During festivals there’s always something to enjoy with,like ethnic food,candies,toys,jousts and carousels and much more.

Durante i festival c’e’ sempre qualcosa con cui divertirsi,cibo etnico,bancarelle piene di dolci,giocattoli,giostre e molto altro.

 


Bondi beach

After three months of junkie posts Im back with something nicer to say,and better photos,also thanks to my new purchase,a canon eos 5D mark II with a 24-105 L lens,I hope you will enjoy photos as much as Im doing,here some shots:

My flat is in 86 blair street,5 minutes walk by bondi beach.With sunny days like that would be a shame not go to the beach!

The camera and the lens together are amazing,with the right timing you can take wonderful picture

This is a swimming pool really close to bondi beach,the safest way to be in water avoiding sharks and jellyfishes,when the ocean is really upset waves are so high that come straight to the pool!


White shepard

We have 13 white shepards running around the property,barking and playing all the day,in spite of the raining day playing with this puppies is an endless joy 🙂

20111215-154916.jpg

We have called the only red hair one Chewbacca (like the star wars monster friend of Han Solo)
She is the fattest and the clumsiest among all the puppies!

20111215-154926.jpg

Even if they are only one month and a half old they are getting smarter and smarter,they can even recognize their names,and sometimes they surprise you with very funny behaviours.

20111215-154934.jpg


Music festival

Last weekend all the streets of Mullumbimby crowded by people of every age,someone was dressed in a funny way,and there were a lot of buildings in which music came through reaching the streets of Mullum.
Happiness,smiles and hippies everywhere!

20111202-175327.jpg

20111202-175337.jpg

20111202-175346.jpg
Here it is the most funny bus in Australia!During the weekend you can rent this bus for all the day,and the driver won’t stop until you ask to!
“It’s full!It’s full!Full of hippies!”said the driver.


Rag doll

The funny name of that kind of cats comes from the fact that,if you pick up one grown cat or a kitten,all his legs and arms fall like the ones of a rag doll (bambola di pezza)
At the moment we have 3 kittens and 7 big cats,Mama cat included!

20111128-171611.jpg

20111128-171622.jpg
The face of that cat is relly stunning,it’s a pity I can’t take the photos of all the other cats,but they still are too scared too get too close to them

20111128-171643.jpg

20111128-171651.jpg
That kitten is the one that plays more with us,every time we enter in her pen she looks for us to play or to be petted.


Land

Yesterday I have gone to a wonderful party,organised from a woman in his huge property!We drove 5 minutes in the path of her land to reach the house!It was incredile inside,all the guests had to bring something to eat,everything was delicious.

20111124-184849.jpg

20111124-185220.jpg
The handle of the door is really nice,all the stuff in the house remind to buddhism.

20111124-185514.jpg
As soon as you cross the door you see this picture in front of you,the Dalai Lama.

20111124-185719.jpg
On the left there was the dining room,on the right the kitchen.

20111124-190610.jpg
The owner has built her house by her own,her and his husband,as for the other little houses for ren tin the property.Built with sweat and love.

20111124-190407.jpg
The sitting room turned on after a while,with all the guests that were able that started play an instrument in the little theatre.

20111124-185929.jpg
Up in the sitting room there was a flag,dancing with the music.

20111124-190149.jpg
There are two verandas,each one was full of eating guests,the landscape was breathtaking and from there we could see mount Chincogan!

20111124-191254.jpg
During night,the owner took us with her for a walk around the house,the bathroom worths the whole house.

20111124-191029.jpg

20111124-190835.jpg
If you are in doubt for your life,come in australia to study,there are infinite possibilities here,for example a doctor without specialisation could earn 200.000 audollars by year!
Australia is waiting for you 🙂


Australian way

Australian people are really relaxed,they work less than us earning twice than an italian people,and twice is average

Who works in bank is covered by money,my bank opens at 9.30 am and closes at 4 pm except for fridays’ afternoons in which it closes at 5 pm..
In some works you can earn 10-12 by month if you are good enough,if u are skilled,you have studied,you work in mine or simply if u are lucky!If you study medicine here or something similar you will be very fine,trust me 🙂
Moreover everybody is soo relaxed here,some people walk with only short trousers and a shirt,with naked feets,in the centre of the town!There are things I can’t get accustomed to,like for the streets,in sidewalks and even in the swimming pool people take the left to go straight on,and the right to come back!today we have been in an open market created by farmers selling their own organic good to lower price,I’m loving my travel.

20111118-191134.jpg

20111118-191359.jpg

Even animal are more relaxed down there,i never have played so much with cat and dogs like now

20111118-191726.jpg

20111118-191918.jpg

20111118-192123.jpg


Green tree frog

A frog has just come close to the swimming pool!They are so rare in Oz because toads kill them in order to eat.

20111116-202347.jpg

20111116-202701.jpg


My everyday’s present

In spite of scars,everyday’s pain,hard works,nights in which i wake up for mosquitos or bugs on my body,snakes,spiders,liches,giant flies,jumping ants that are still biting me and the sun that burns like hell even if it’s still spring,every moment spent here is still a present.

20111116-162401.jpg


Everyone’s desire

For all the people that are still looking for their path,for the ones that already found it,and for you,that meanwhile you are reading this post,a big hug from Australia!

20111113-150648.jpg


House boat

 

 

 

House Boat

That’s a house boat in a river near Mullumbimby,

that boat has been entirely constucted by an israel man that now lives inside here.

If you want to rent an apartment in this region you could pay something like 650-800 dollars by month dividing it among 3-4 people,so 160-200 dollars by week,for an house boat about 90 dollars by week.

 

 

It’s a two floor boat,in the first floor there are rooms with kitchen bedrooms and bathroom (it’s a pity I couldn’t take some photos)and in the second,that:

Front side

 

Back side

 

 

And here it is the dock landscape seen from up there

 

Around here you can rent this bus for all the day,and while the driver lead the it,you can have a party inside,get drunk and more,and the bus never stops until the time comes!

 

 


Swimming pool

Here’s how I am spending my cold november afternoon!
I’m not really missing Italy now!

Some slip,a 50+ solar protection,and a straw hat,the recipe for a happy sunny afternoon!

20111109-162016.jpg

20111109-162803.jpg


Pink poison

Get rid of plants has never been so difficult!

20111107-171513.jpg


Lizard

In,out and around the house is full of little lizards and geckos,but the last one find better places in which they can hide

Two days ago I also saw a goanna crossing the road,what a pity I didn’t have my camera with me

20111106-161106.jpg

20111106-161307.jpg

If you’re interested in coming in australia and live in a house boat (really cheap) don’t miss next post


Puppies

Today one of our white Shepard has gave birth to some puppies (still giving) and yesterday night the other white Shepard gave birth to 6 lil’ puppies,here some photos

20111104-185817.jpg

20111104-190430.jpg

One month ago also the cat has had kittens,3 female and 1 male,they are starting to scrape and to bite,and when they start playing their nails are a finger in the ass (it’s a common use phrase overhere,I checked) but they are so nice

20111104-191455.jpg

20111104-191708.jpg

They run and jump and bite all the time,but when I take them right behind their neck,they suddently stop moving at all!amazing trick 🙂

20111104-192124.jpg

20111104-192725.jpg

We also have some young cow puppies,rosie & coco,one let you touch her every time,the other is really braveless,she runs away every time you get too close

20111104-203239.jpg


Kangaroo

Here for you a red kangaroo nose bone,founded in the bush.It’s bigger than one of my hands!

20111103-113804.jpg