the world through my eyes

Posts tagged “south australia

Nomads on Murray

Quasi due mesi passati al Kingston on Murray. Ho scritto questo post il 13 giugno, nel tavolo della sala dell’ostello, ma so che quando lo rileggero’ poco prima di pubblicarlo, pensero’ a tutta la gente che ho conosciuto li, e quanto mi manca.

Almost two months spent at the Kingston on Murray. I wrote this post the 13th of june, in the sitting room hostel’s table, but I know that when I will read again it before I publish it, I will tink about all the people I met there, and how much I miss all them.

Nonostante i 13 topi catturati nelle camere in meno di due mesi, l’acqua gialla dei bagni e della cucina (docce comprese) che viene presa dal lago accanto all’ostello, l’assenza di acqua potabile eccetto per il rubinetto da cui esce l’acqua di un’enorme cisterna riempita con l’acqua piovana (quindi semi potabile), la lavatrice, l’asciugatrice, internet e il trasporto in citta’ a pagamento, l’affitto settimanale per le camerate di 155 $(da 4 a 6 persone per stanza) e per le camere doppie di 175 $ a settimana e che la gente venga attirata qui con la promessa di un lavoro 6 giorni su 7 ma poi resta la prima settimana minimo senza lavorare, i migliori ricordi che ho dell’Australia li devo a questo posto.

 Despite the 13 mice caught in the bedrooms in less than two months, the yellow water of the bathrooms and of the kitchen (shower included) that is taken directly from the lake close to the hostel, the lack of drinking water except for the sink where water from a big cistern fullfilled by rainwater comes out (so half drinkable), the washing machine, the dryer, the internet and the transport to the city aren’t free, the weekly rent for the dorm of 155 $(from 4 to 6 people each room) and for a double of 175 $ weekly and the people is attracted here with the promise of works 6 days on 7 just to wait one week at least with no work at all, the best memories I have of Australia belong o this place.

L’ostello fornisce pero’ posate, piatti, pentole e tutto quello che serve per cucinare, il trasporto a lavoro e’ sempre assicurato e la gente dell’ostello e’ davvero piacevole. Nella reception potete acquistare coca cola e birra a un prezzo economico, inoltre nella stanza c’e’ un computer connesso a internet, la connessione si paga 1 dollaro ogni mezz’ora. E cosa molto importante, la manager dell’ostello si occupa di cercarvi lavoro, qualunque esso sia.

The hostel provides forks, spoons and knives, dishes , pans and everything you need to cook, the transport to work is always granted and people in the hostel are really pleasant. In the reception you can buy cokes and beer for a cheap price, moreover in the room there is a computer connected to internet, the connection costs 1 dollar every half hour. And more important thing, the manager of the hostel helps you to find a job, whatever it is.

Nella cucina e nella sala ci sono 2 frigo a 3 ante ciascuno, in cui mettere le proprie buste col cibo e un freezer abbastanza grande, in piu’ un’intera stanza e’ dedicata al cibo normale e alle scatole con le posate e le cose da cucinare.

In the kitchen and in the sitting room there are 2 fridges with 3 windows for each one, in which you can put your food’s bags and a freezer quite big, moreover there’s a whole room where you can drop your bags, food and boxes with dishes and kitchen’s stuff.

 La lavatrice costa 3 dollari, l’asciugatrice 2, ma l’acqua utilizzata e’ quella gialla del lago. L’asciugatrice ha tre livelli di calore, se mettete quello piu’ alto i vostri vestiti bruceranno e si formeranno delle macchie marroni su ogni indumento. L’ho imparato a mie spese la prima volta che ho asciugato i miei vestiti, sacrificando tutte le maglie dell’hard rock degli USA, un paio di jeans e tutte le mutande che avevo.

The washing machine costs 3 dollars, the dryer 2, but the water used in the yellow one from the lake. The dryer has three levels of heat, if you set the highest your clothes will burn and some big brown spots will appear on each one of them. I learnt that the first time I dryed my clothes, sacrificing all my hard rock’s t-shirts from USA, a pair of jeans and all the underpants I had.

Dietro alla reception c’e’ la sala film, piena di VHS e DVD da vedere in qualsiasi momento. Alla tv e’ possibile attaccare un hard disk in modo da vedere film o serie tv. Grazie alla tv a pagamento e’ possibile vedere molto sport. Molti backpackers,soprattutto gli inglesi, a volte si svegliano alla mattina presto per vedere le partite di calcio. Dato che qui attorno non c’e’ molto da vedere o da fare molta gente passa la maggior parte del proprio tempo libero li.

Behind the reception there’s the movie room, full of VHS and DVD to see whenever you want. It’s possible to connect a hard drive to the television to see movies or tv series. Thanks to pay tv it’s possible to see a lot of sport. Several backpackers, especially the english people, wake up in the early morning just to see the football matches. Given that around here there’s nothing to see nor to do many people spend their free time there.

 

Se siete fortunati troverete lavori davvero buoni qui. Un ragazzo che e’ in ostello con me ora lavora 6 giorni su 7 in un posto dove deve lavare e caricare zucche in delle casse. Anche se lavora dalle 10 alle 12 ore ogni giorno guadagna in media 200 dollari al giorno.  Per 4 settimane ho lavorato in enormi campi di alberi di mandorle. Il lavoro consisteva nel potare i rami rotti, sporgenti o troppo bassi, con una piccola sega in mano mentre camminavamo tutto il giorno, ascoltando l’ipod e facendo tanti chilometri. La prima pausa era alle 11 e la seconda alle 13.30 circa. Il lavoro iniziava alle 8 e finiva alle 15.30. La paga giornaliera era molto buona e non spendendo soldi ne in sigarette ne in alcool in un mese siamo riusciti a risparmiare abbastanza da continuare il viaggio tranquillamente.

If you’re lucky you’ll find really good jobs here. A guy who is in the hostel with me is now working 6 days on 7 in a place where he has to wash and load in bins pumpkins. Even if he works from 10 to 12 hours by day he earns an average amount of 200 dollars by day. For 4 weeks I worked in huge fields of almond trees. The work consisted in pruning broken branches, protruding or too low ones, with a little saw in the hand while we were walking all the day long, listening to ipod and doing so many kilometres. The first break was at 11 and the second at about 13.30. The work used to start at 8 o’clock and finished at 15.30. The daily pay was really good and given that we didn’t spend nothing for cigarettes or alcool we have been able to save enough to keep on travelling carelessly.

Me and you and everyone we know


Kangaroo Island Seal Bay

The second day we have spent in Kangaroo Island we have driven to Seal Bay starting from the hostel in Kingscote,40-50 min by car.The most interesting thing there is over there is a tour across the seaside(15 dollars to be allowed to walk till the point lookout without guide-30 dollars to be taken by the guide to the seaside among the sea lions,moreover you will have the possibility to go to the point lookout by yourself),the place is crowed by sea lions that rest there after have come across the sea towards the south pole,three days to go and three more to come back,all without any stop or any meal,then after a lump sum of food they come back where they left,and they lay down on the seaside,sleeping for days.

Il secondo giorno che abbiamo passato a Kangaroo Island siamo andati a Seal Bay partendo dall’ostello di Kingscote,40-50 min in macchina.La cosa più’ interessante da vedere che c’e’ laggiù’ e’ un tour attraverso la spiaggia,(15 dollari per poter accedere al punto di osservazione senza bisogno della guida-30 dollari per poter essere accompagnati dalla guida fino in spiaggia,e poter camminare fra i leoni marini,più’ la possibilità’ di andare al punto di osservazione )il posto e’ affollato da leoni marini che riposano qui dopo aver attraversato il mare in direzione del polo sud,tre giorni di viaggio per l’andata e tre per il ritorno,senza alcuna sosta per mangiare o riposarsi,poi,dopo aver fatto scorta di cibo tornano da dove sono partiti,e si accasciano sulla spiaggia,dormendo per giorni.

The female sing in order to call the males.

Le femmine cantano per fare in modo che i maschi vadano da loro.

We have been told to not get closer to female sea lions because if a male notice someone getting closer to them,he will chase the threat to defeat it:a grown male weighs about 400 kg,you wouldn’t like a beast like that jumping on you,that’s the reason because we had to visit the seaside as a group and not alone,the single one could be attacked anytime.

Ci e’ stato detto di non avvicinarci troppo alle femmine di leone marino perché’ se un maschio se ne accorgesse,correrebbe incontro alla minaccia per affrontarla:un maschio adulto pesa circa 400 kg,non vorresti che una bestia del genere ti saltasse addosso,questa e’ la ragione per la quale abbiamo dovuto visitare la spiaggia in gruppo e non da soli,il singolo può’ essere attaccato in qualsiasi momento.

In one day and a half we have been able to see all the interesting things there were in the island,there is a lot of advertising about Kangaroo Island and for that reason I expected much more,is a beautiful place,but all the costs like plane or pullman and boat,hire a car,hostel and organised tours,comes really high for some days,but at the end it has been a wonderful experience.

In un giorno e mezzo siamo stati capaci di vedere tutte le cose interessanti che c’erano nell’isola,c’e un sacco di pubblicità’ su Kangaroo Island e mi aspettavo molto di più’,e’ un posto meraviglioso,ma tutti i costi come l’aereo o il pullman e il traghetto,affittare una macchina,l’ostello e i tour organizzati,arrivano a essere una spesa abbastanza elevata per solo qualche giorno,ma tutto sommato e’ stata un’esperienza meravigliosa.


Kangaroo Island Kingscote

The map shows the movements we have done on kangaroo island,B stands for beginning,from there we rented a car with Hertz,100 km allowed by day then 0,25 dollard every km,and we drove till Kingscote where we have 2 nights in the hostel,then the second day we have been to Sealbay and to Emu bay,then back to hostel.

 La mappa mostra i nostri movimenti su kangaroo island,B sta per partenza,da li abbiamo affittato una macchina con Hertz,100 km al giorno consentiti poi 0,25 dollari per ogni km in piu’,e da li abbiamo guidato fino a Kingscote dove abbiamo dormito 2 notti in ostello,il secondo giorno siamo andati a Sealbay e a Emu bay,poi indietro fino all’ostello.

Yesterday we arrived in Kangaroo Island with a little boat,we could chose among that and a little plane,but this one was too expensive.So in two hours of bus and 1 of boat we got to the island.The first thing we have done once on the island has been to hire a car:the closest one was Hertz,it’s bloody expensive,but for two days is acceptable.With the car we have left the arrival point and we have done something like 40 km in the middle of nowhere to reach Kingscote,the closest biggest city.There isn’t a cinema nor a nightclub,and from 4/5pm o’clock the city seems to be the set of The day after tomorrow,we have met 20 people and we have walked all over the city.But the seaside is amazing,it has a beautiful water and a relaxing silence,and moreover here I ate the best fish and pizza in 6 months of australia:the fish in a place close to a fuel station,his name appears in the lonely planet as best choice,here you can eat a lot of fish,from fried to raw one,and prices are really cheap.The pizza place is quite little but the pizza tastes wonderful,and here you can also eat during lunch italian recipes as lasagne or cannelloni,his name is “Bella” and you can find it too in the Lonely planet.We are now staying in a wonderful hostel for 2 nights,Kangaroo Island Central Hostel,it seems to be in a bit family because of the way is built and organised.

Ieri siamo arrivati su Kangaroo Island con un treghetto,potevamo scegliere fra quello e un piccolo aereo,ma abbiamo optato per il bus e il traghetto dato che l’aereo era troppo costoso.Cosi’ in 2 ore di bus e 1 di traghetto siamo arrivati sull’isola. La prima cosa che abbiamo fatto e’ stato cercare una macchina da noleggiare:Hertz era il piu’ vicino,e’ maledettamente costoso ma per due giorni si puo’ fare. Con la macchina abbiamo lasciato il punto di arrivo e abbiamo fatto circa 40 km in mezzo al nulla,per arrivare a Kingscote,la citta’ piu’ vicina e piu’ grande.Non c’e un cinema o una discoteca,e dalle 4/5 di pomeriggio la citta’ sembra essere il set de L’alba del giorno dopo,abbiamo incontrato solo 20 persone camminando tutto il giorno per la citta’.Ma la spiaggia e’ stupenda,con un acqua favolosa e un silenzio rilassante,e in piu’ qui ho mangiato il migliore pesce e la migliore pizza provati in 6 mesi in australia:il pesce in un posto vicino a un benzinaio,il suo nome compare sul lonely planet come miglior scelta,qui puoi mangiare un sacco di pesce,dal fritto al crudo,e i prezzi sono davvero bassi.La pizzeria e’ abbastanza piccola ma la pizza e’ buonissima,e qui per pranzo potete mangiare anche piatti italiani come lasagne o cannelloni,il nome del posto e’ “Bella” e potete trovare anche questo sul Lonely Planet.Ora siamo in un ostello per due notti,Kangaroo Island central hostel,sembra di essere in una grande famiglia per il modo in cui e’ costruito e organizzato.

Yesterday for the night we have joined to a organized route along a path in which the guide showed us the nests and the little penguins,30/35 cm, using a red light (because the penguins eyes’ can’t perceive the red colour)following the noises and looking in the nests,17 dollars for the museum of the aussie fishes and for the guide,but it has worth.

Ieri sera abbiamo partecipato a una visita guidata lungo un sentiero,in cui con una luce rossa (perche’ l’occhio del pinguino non percepisce il colore rosso) la guida cercava i pinguini nani,circa 30-35 cm,seguendo i rumori o cercando nelle tane,17 dollari fra museo e guida,ma e’ stato divertente.


Adelaide

Yesterday we left Melbourne for Adelaide,a cheap flight with Jetstar,1 hour and 10 minutes and here we are.We actually are at Backpack Oz hostel,27 dollars by night and the wireless,breakfast and bicycles free all the days.Today thanks to all this kindness we have gone from Adelaide city to the seaside with two bikes,something like 30-35 km.

Ieri abbiamo lasciato Melbourne per Adelaide,un volo economico con Jetstar,1 ora e 10 minuti e eccoci qui.Per ora siamo all’ostello Backpack Oz,27 dollari a notte con internet wireless,colazione e biciclette gratis tutti i giorni.Oggi grazie a tutta questa gentilezza siamo andati da Adelaide centro fino alla spiaggia con due biciclette,qualcosa come 30-35 km.

Even if neither Lonely Planet seems to know what there is to have fun in Adelaide,is a beautiful city,really relaxing,nothing compared to the rush there is in Melbourne or Sydney.

Anche se nemmeno il Lonely Planet sembra sapere cosa ci sia per divertirsi ad Adelaide,e’ una città’ stupenda,veramente rilassante,niente a confronto con la fretta che hanno a Melbourne o a Sydney.

Funny game indeed,it worthed one photo!

Un gioco davvero divertente,valeva una foto!

This is still the inner city,the path towards the beach was much more far.

Questo e’ ancora il centro città’,la strada verso la spiaggia era molto più’ lontana.

Today was sunny,and this huge park along the river was amazing.

Oggi c’era il sole,e questo enorme parco accanto al fiume era stupendo.

The river was crowed of animals,birds and most of all black swans,they are really everywhere here.

Il fiume era affollato di animali,uccelli e soprattutto cigni neri,sono davvero dappertutto qui.

Too little,but fast and smooth,useful to backstab a black swan.It’s not racism,the white ones were missing.

Troppo piccolo,ma veloce e silenzioso,utile per attaccare alle spalle un cigno nero.Non e’ razzismo,i cigni bianchi non c’erano.

At the end of the park there was a dam with a little bridge,but given that we had been told to follow the river to get to the seaside (…)

we went on on the path.

Alla fine del parco c’era una diga con un piccolo ponte,ma dato che ci era stato detto di seguire il fiume per arrivare alla spiaggia,

abbiamo proseguito per il pensiero.

If you veto too close,he gets really cranky,but it worthed the shots.

Se ti avvicini troppo si arrabbia davvero,ma gli scatti ne valevano la pena.

During the ride,we started to hear a really annoying noise.The more we got closer,the more we started to figure out what was that,

the most annoying bird in Oz.Cockatoo.Full trees.

Durante la strada,abbiamo iniziato a sentire un rumore davvero fastidioso.Piu’ ci avvicinavamo,

più’ ci rendevamo conto di cosa fosse,l’uccello più’ fastidioso d’Australia.Cacatua.Alberi pieni.

After one hour on the bike at last we got to the seaside!

Given that we were starving,we stopped in the first place there was to eat something.

We both ordered coconut prawns,16 dollars of pleasure,but I have tasted no coconut…

Dato che stavamo morendo di fame,ci siamo fermati nel primo posto che abbiamo trovato.

Abbiamo ordinato entrambi gamberi al cocco,16 dollari di piacere,ma non ho sentito il sapore di nessun cocco.

That was the view from the balcony.

Questa era la vista dal balcone.

Adelaide is a really good city,really relaxing,but there’s not much to see,even Lonely Planet doesn’t know what to suggest.

If you like night life,parties,surf and big festival all over the city,don’t come here.

It’s more relaxing,there’s inner peace here,nothing like Melbourne or Sydney,here something that we liked in the city centre.

Adelaide e’ una bella città’,veramente rilassante,ma non c’e’ molto da vedere,anche il Lonely Planet non sa cosa dire.

Se vi piace la vita notturna,grandi feste,surf e grandi festival per tutta la città’,non venite qui.

E’ molto più’ rilassante,e’ la pace interiore,nulla a che vedere con Melbourne o Sydney,ecco alcune cose che ci hanno colpito nel centro città’.

 The pigeons is watching,Hitchcock docet.

I piccioni stanno guardando,Hitchcock insegna.